全球
多语言
专业解决
方案

高效准确的沟通是整个生命科学和医疗保健创新领域中至关重要的一环。从临床试验文档和患者信息手册到普通的语言文档和实验室技术手册,Welocalize Life Sciences 针对文档的特定用途,提供相匹配的语言解决方案。

我们的客户要求我们具有覆盖全球的运营专业知识,来满足他们复杂的交付需求。Welocalize Life Sciences 不仅拥有 1,500 多名专业人员,遍布在北美、欧洲和亚洲,此外我们还拥有一支由 3 万多名具有临床和医学背景的专业母语译员组成的强大团队。我们的多语言项目管理团队根据客户的业务需求和时区而组建,力求最大限度地提高工作效率和绩效。

Welocalize Life Sciences 在全球范围内的业务运营严格遵循符合 ISO 9001、ISO 13485 和 ISO 17100 认证要求的各项行业标准。

探索 + 发现

生命科学
专业知识

  • 临床试验
  • 语言验证
  • 法规事务

翻译
服务

  • 生物技术 + 制药
  • 医疗保健
  • 医疗器械
  • 动物健康

沟通 +
营销

  • 在线学习 + 培训
  • 全球营销
  • 口译
  • 患者参与

技术
创新

  • 客户门户网站
  • 机器智能

欢迎垂询下一次合作事宜

报价垂询

与业内人士面对面交流

Welocalize Life Sciences 网络广播主要关注全球临床试验以及大型生命科学组织在不同地区开展临床试验时必须考虑的一些关键因素,欢迎您的收听。

提高试验透明度和完善研究交流是临床项目管理人员的首要考虑因素。如欲了解语言和技术是如何影响患者参与及临床试验管理的,敬请观看我们的临床试验门户网站和预算解决方案的演示。

拉丁美洲可以在一个集中的地理区域内为申办者募集到大量的患者群体,但与此同时,这也带来了后勤、监管和语言方面的挑战,因此需要前瞻性思维和规划,来帮助客户优化整个临床试验研究的实施过程。

患者报告结局 (PRO) 在医疗器械或药物能否上市方面具有不可或缺的作用,其提供的宝贵信息可能会影响到临床试验的有效性。欢迎参观我们的 1041 号展台,了解我们全面的语言验证流程。