Welcome to Welocalize Life Sciences’ Global Communicator.

Medical concepts and terminology can be difficult to grasp. People should have access to easily understandable health information regardless of their age, background or reading level. In this issue, we provide recommendations for preparing source and translated documents for use in medical and clinical settings based on the European Medicines Agency (EMA) Regulation (EU) No 536/2014.

Our language focus is Irish. Inside this issue, you’ll find numerous language and pharmaceutical industry data points to help you on your global journey. We also introduce you to Arun Mathew of Welocalize Life Sciences and update you on our new Clinical Trial Portal and Translation Budgeting Tool.

As always, thank you for reading Global Communicator. Please follow us on Twitter for daily updates related to the life sciences and language services industries.

Best regards,


Erin Wynn

Editor, Global Communicator
Chief Customer Officer, Welocalize Life Sciences