Desde los administradores de atención sanitaria hasta los médicos o consumidores, todos pueden beneficiarse del acceso a demanda de información más actualizada, ya sea para mejorar la conservación de pacientes o para formar de manera eficaz a un equipo externo. Es aquí donde el aprendizaje en línea adquiere utilidad e importancia.
Para ser eficaz en diferentes idiomas, culturas y niveles de aprendizaje, los cursos y los materiales de aprendizaje en línea deben localizarse para adaptarse al público objetivo. La localización de materiales de aprendizaje en línea y formativos consiste en la traducción de textos y recursos de aprendizaje, en la traducción de voz en off de vídeos formativos y en la modificación de los componentes interactivos de la formación.
El hecho es que el aprendizaje es siempre más eficaz cuando se realiza en el propio idioma. Welocalize Life Sciences tiene experiencia en la localización de contenido de aprendizaje en línea y cree fervientemente en que lo importante no es solo lo que se dice, sino cómo se dice y cómo se transmite. Ofrecemos una variedad completa de servicios lingüísticos, técnicos y de producción para crear y gestionar activos digitales, voces en off, transcripción, doblaje y subtitulación. Nuestros ingenieros de localización trabajan con todo tipo de herramientas de publicación de contenidos y de sistemas de gestión del aprendizaje (learning management systems, LMS).